Italian Dictionary of Bookseller’s Terms

I found this list in an old Italian bookseller’s catalogue & thought it might be a useful reference.  These are Italian terms for condition issues.

  • Abrasione: tear (ragged, with loss of letters)
  • Brutto: ugly
  • Carta Brunita: paper browned
  • Corto di margine: margins cropped
  • Esemplare stanco: worn copy
  • Esemplare da studio: working copy
  • Estratto: extract / off-print
  • Foderato: doubled / backed
  • Foro: hole (i.e., wormhole)
  • Forellino: small hole (pin wormhole)
  • Foro di tarlo: (wormhole)
  • Forti: strong
  • Gore: stains (i.e., waterstains)
  • Grande macchia: large spot
  • Ingiallimento: yellowed
  • Lacune: lacking / gap
  • Legatura stanca: binding worn
  • Lesioni: damaged
  • Macchie gialle: yellow spots
  • Macchia di umidita’: dampstain
  • Margini rifatti: margins redone
  • Margini rinforzati: margins reinforced
  • Margini slabbrati: margins ragged
  • Mediocre: mediocre
  • Modesto: modest (poor copy)
  • Nomi al tit.(olo): names on title
  • Perdita: loss
  • Poco solida: weak
  • Polvere: dust
  • Restauro: restored
  • Rest.: restored
  • Rifatte a penna: supplied by hand (by pen)
  • Rifioriture: foxing
  • Roditori: rodents
  • Roso: gnawed
  • Sciupato: spoilt
  • Senza: without
  • Sgorbio: scoring / scribble
  • Solo: only
  • Sottolineature: underlining
  • Strappo: tear
  • Tagliato: Cut
  • Tarlatura: wormed
  • Timbri: stamps (i.e., library stamps)
  • Tracce d’uso: traces of use
  • Umidita’: humidity